Difference between revisions of "da-vide-tu"
Jump to navigation
Jump to search
m (1 revision imported) |
m (Text replacement - "SXCDC" to "Category: Words Category: Europic words") |
||
| (3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==[[Europic]]== | ==[[Europic]]== | ||
[[Category: Words]] | |||
[[Category: Europic words]] | [[Category: Europic words]] | ||
[[Category: Europic interjections]] | [[Category: Europic interjections]] | ||
| Line 5: | Line 6: | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
From ''[[da-vide#Europic|da-vide]]'' ‘to look at’ + ''[[tu#Europic|tu]]'' ( | From ''[[da-vide#Europic|da-vide]]'' ‘to look at’ + ''[[tu#Europic|tu]]'' ‘(imperative)’. | ||
===Interjection=== | ===Interjection=== | ||
''' | '''da-vide-tu''' | ||
# look, behold, see here | # look, behold, see here | ||
# here it is, look at this | # here it is, look at this | ||
#: | #: Technically an imperative, this form is used regardless of person or number of addressees. | ||
Latest revision as of 22:43, 6 April 2026
Europic
Pronunciation
- Europic Phonology: /da.vi.de.tu/
Etymology
From da-vide ‘to look at’ + tu ‘(imperative)’.
Interjection
da-vide-tu
- look, behold, see here
- here it is, look at this
- Technically an imperative, this form is used regardless of person or number of addressees.